Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 6:18

Context
NETBible

a heart that devises wicked plans, 1  feet that are swift to run 2  to evil,

NIV ©

biblegateway Pro 6:18

a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,

NASB ©

biblegateway Pro 6:18

A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil,

NLT ©

biblegateway Pro 6:18

a heart that plots evil, feet that race to do wrong,

MSG ©

biblegateway Pro 6:18

a heart that hatches evil plots, feet that race down a wicked track,

BBE ©

SABDAweb Pro 6:18

A heart full of evil designs, feet which are quick in running after sin;

NRSV ©

bibleoremus Pro 6:18

a heart that devises wicked plans, feet that hurry to run to evil,

NKJV ©

biblegateway Pro 6:18

A heart that devises wicked plans, Feet that are swift in running to evil,

[+] More English

KJV
An heart
<03820>
that deviseth
<02790> (8802)
wicked
<0205>
imaginations
<04284>_,
feet
<07272>
that be swift
<04116> (8764)
in running
<07323> (8800)
to mischief
<07451>_,
NASB ©

biblegateway Pro 6:18

A heart
<03820>
that devises
<02790>
wicked
<0205>
plans
<04284>
, Feet
<07272>
that run
<07323>
rapidly
<04116>
to evil
<07463>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
kardia
<2588
N-NSF
tektainomenh {V-PMPNS} logismouv
<3053
N-APM
kakouv
<2556
A-APM
kai
<2532
CONJ
podev
<4228
N-NPM
epispeudontev {V-PAPNP} kakopoiein
<2554
V-PAN
NET [draft] ITL
a heart
<03820>
that devises
<02790>
wicked
<0205>
plans
<04284>
, feet
<07272>
that are swift
<04116>
to run
<07323>
to evil
<07451>
,
HEBREW
herl
<07451>
Uwrl
<07323>
twrhmm
<04116>
Mylgr
<07272>
Nwa
<0205>
twbsxm
<04284>
srx
<02790>
bl (6:18)
<03820>

NETBible

a heart that devises wicked plans, 1  feet that are swift to run 2  to evil,

NET Notes

tn Heb “heart that devises plans of wickedness.” The latter term is an attributive genitive. The heart (metonymy of subject) represents the will; here it plots evil schemes. The heart is capable of evil schemes (Gen 6:5); the heart that does this is deceitful (Prov 12:20; 14:22).

tc The MT reads “make haste to run,” that is, be eager to seize the opportunity. The LXX omits “run,” that is, feet hastening to do evil. It must have appeared to the LXX translator that the verb was unnecessary; only one verb occurs in the other cola.

sn The word “feet” is here a synecdoche, a part for the whole. Being the instruments of movement, they represent the swift and eager actions of the whole person to do some harm.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA